1 |
23:59:28 |
eng-rus |
.בַּנק |
rate hike |
повышение процентных ставок (The next rate hike in the normalization process is expected in October, two months after the expected August move – Следующее повышение ставок в рамках процесса нормализации ожидается в октябре, через два месяца после ожидаемого повышения в августе) |
Taras |
2 |
23:58:52 |
rus-ger |
כלל. |
конная упряжка |
Pferdezug |
Andrey Truhachev |
3 |
23:56:21 |
eng-rus |
|
rate hike |
повышение процентной ставки |
Taras |
4 |
23:43:44 |
eng-rus |
.רֵטוֹ |
hot-button question |
насущный вопрос |
Alex_Odeychuk |
5 |
23:42:06 |
eng-rus |
.אבטחת |
stateless security |
информационная безопасность сетевых соединений без внутреннего состояния |
Alex_Odeychuk |
6 |
23:40:08 |
eng |
.נוֹטָ .תִכנו |
JWT |
JSON Web Tokens |
Alex_Odeychuk |
7 |
23:38:57 |
eng-rus |
.תִכנו |
microservice-based architecture |
архитектура на основе микрослужб |
Alex_Odeychuk |
8 |
23:31:47 |
rus-ger |
.טֶכנו |
апробация |
Erprobung |
Andrey Truhachev |
9 |
23:25:30 |
eng-rus |
.טֶכנו |
dust sensitivity |
чувствительность к пыли |
Andrey Truhachev |
10 |
23:22:43 |
rus-ger |
.טֶכנו |
чувствительность к пыли |
Staubempfindlichkeit |
Andrey Truhachev |
11 |
23:11:16 |
eng-rus |
.תִכנו |
unshared |
неразделяемый (напр., процесс) |
ssn |
12 |
23:00:13 |
eng-rus |
.טֶכנו |
sensitive to moisture |
чувствительный к влаге |
Andrey Truhachev |
13 |
22:56:54 |
rus-ger |
.אָרְט |
чувствительный к влаге |
empfindlich gegen Nässe (о боеприпасах) |
Andrey Truhachev |
14 |
22:32:20 |
rus-ger |
.עבודו |
направить движение транспорта по другому маршруту напр при ремонтных работах |
den Verkehr umleiten |
Mec |
15 |
22:31:35 |
rus-ger |
.עבודו |
регулировать движение |
den Verkehr regeln |
Mec |
16 |
22:29:48 |
rus-ger |
.עבודו |
умышленно создавать препятствия для нормального движения сообщения |
den Verkehr drosseln |
Mec |
17 |
22:26:37 |
eng-rus |
.תִכנו |
be available |
быть установленным (напр., об алфавитно-цифровом печатающем устройстве) |
ssn |
18 |
22:04:13 |
eng-rus |
.הנדסת |
set of control actions |
набор управляющих сигналов (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) |
Konstantin 1966 |
19 |
22:03:15 |
rus-ita |
כלל. |
старший капрал |
caporale maggiore (тж. см. caporalato) |
Taras |
20 |
22:02:05 |
rus-ita |
כלל. |
солдафонские замашки |
maniere da caporale |
Taras |
21 |
22:00:57 |
rus-ita |
כלל. |
капрал |
caporale (maniere da caporale - солдафонские замашки) |
Taras |
22 |
22:00:06 |
eng-rus |
.הנדסת |
Advanced Distribution Management System |
Новейшая система управления распределительными сетями (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) |
Konstantin 1966 |
23 |
21:59:41 |
eng-rus |
.תִכנו |
Failure to observe such discipline will lead to deadlock, or even worse confusion |
Несоблюдение этого порядка приводит к тупиковой ситуации или к ещё худшим последствиям |
ssn |
24 |
21:59:18 |
rus-ita |
.לא רש |
основной |
caporale (agg.) |
Taras |
25 |
21:59:01 |
rus-ita |
.לא רש |
главный |
caporale (agg.) |
Taras |
26 |
21:58:05 |
rus-ita |
.לא רש |
глава |
caporale (напр. партии) |
Taras |
27 |
21:57:48 |
eng-rus |
.הנדסת |
Auto-adjust voltage regulator settings |
Настройки автоматического регулирования стабилизатора напряжения (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) |
Konstantin 1966 |
28 |
21:57:46 |
eng-rus |
.תִכנו |
even worse confusion |
ещё худшие последствия |
ssn |
29 |
21:56:55 |
rus-ita |
.לא רש |
вербовщик |
caporale (тж. см. caporalato) |
Taras |
30 |
21:54:45 |
rus-ger |
.אָרְט |
недостаточное осколочное действие |
zu geringe Splitterwirkung |
Andrey Truhachev |
31 |
21:53:07 |
rus-ger |
|
недостаточно |
zu gering |
Andrey Truhachev |
32 |
21:52:49 |
rus-ita |
|
звание и должность капрала |
caporalato (milit. grado e ufficio di caporale; durata della carica di caporale) |
Taras |
33 |
21:52:18 |
rus-ger |
|
недостаточный |
zu gering |
Andrey Truhachev |
34 |
21:52:13 |
rus-ita |
|
период пребывания в должности капрала |
caporalato |
Taras |
35 |
21:47:58 |
rus-ita |
.לא רש |
незаконный наём рабочих на уборку урожая или иную работу за очень низкую заработную плату через агента |
caporalato (как итальянцев так и иностранцев; spec. nell'Italia meridionale, sistema di sfruttamento della manodopera agricola, reclutata illegalmente da intermediari e pagata al di sotto del minimo previsto dalla legge) |
Taras |
36 |
21:46:42 |
eng-rus |
|
within gunshot |
в пределах досягаемости |
Andrey Truhachev |
37 |
21:45:31 |
eng-rus |
|
within gunshot |
на расстоянии выстрела |
Andrey Truhachev |
38 |
21:44:37 |
eng-rus |
|
within gunshot range |
на расстоянии выстрела |
Andrey Truhachev |
39 |
21:43:05 |
rus-ger |
|
на расстоянии выстрела |
in Schussweite |
Andrey Truhachev |
40 |
21:42:17 |
eng-rus |
|
within shot |
в пределах досягаемости огня |
Andrey Truhachev |
41 |
21:40:52 |
rus-ger |
|
в пределах досягаемости огня |
in Schussweite |
Andrey Truhachev |
42 |
21:34:40 |
rus-ger |
|
дальность стрельбы |
Schussweite |
Andrey Truhachev |
43 |
21:33:14 |
eng-rus |
.תִכנו |
utmost discipline |
строжайшее соблюдение дисциплины (напр., при использовании дополнительной памяти процессами-пользователями) |
ssn |
44 |
21:25:56 |
rus-ger |
|
частые бомбардировки |
zahlreiche Bombenabwürfe |
Andrey Truhachev |
45 |
21:24:38 |
rus-ger |
.צִיוּ |
частый |
zahlreich |
Andrey Truhachev |
46 |
21:24:02 |
eng-rus |
.הנדסת |
relay coordination studies |
изучение координации реле (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) |
Konstantin 1966 |
47 |
21:19:46 |
eng-rus |
.הנדסת |
short circuit capabilities |
характеристики короткого замыкания (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) |
Konstantin 1966 |
48 |
21:18:51 |
rus-dut |
כלל. |
путевые заметки |
reisbrief |
Сова |
49 |
21:13:01 |
eng-rus |
.הנדסת |
Automatically flag marginal device |
прибор с предельно допустимыми отклонениями параметров и автоматическим указателем срабатывания (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) |
Konstantin 1966 |
50 |
21:01:07 |
eng-rus |
.רְפוּ |
writing group |
группа авторов |
sandie |
51 |
21:00:22 |
eng-rus |
.רְפוּ |
lay rescuer |
непрофессиональный реаниматор |
sandie |
52 |
21:00:01 |
eng-rus |
.רובוט |
occupancy grid map |
сетчатая карта занятости |
whysa |
53 |
20:49:25 |
rus-spa |
כלל. |
перга пчёл. |
pan de abejas |
Doctor Lens |
54 |
20:44:34 |
eng-rus |
.לא רש |
kavanaugh |
напиться до потери памяти (to get blackout drunk (and show your genitals to the entire party or an individual) |
Taras |
55 |
20:32:30 |
rus-ita |
כלל. |
небренный |
intramontabile |
Taras |
56 |
20:31:30 |
rus-ita |
כלל. |
стойкий |
intramontabile (una fragranza maschile intramontabile) |
Taras |
57 |
20:27:53 |
rus-ita |
כלל. |
туалетная вода |
fragranza (парф. фр. eau de toilette) |
Taras |
58 |
20:14:55 |
eng-rus |
.צינור |
cone-type piercer |
прошивной стан поперечно-винтовой прокатки с грибовидными валками |
stein_vik |
59 |
20:11:57 |
eng |
.נוֹטָ .צינור |
CTP |
cone-type piercer |
stein_vik |
60 |
20:10:27 |
eng-rus |
.טֶכנו |
geometry |
геометрическая конфигурация |
I. Havkin |
61 |
20:10:14 |
rus-fre |
.טֶכנו |
геометрическая конфигурация |
géométrie |
I. Havkin |
62 |
20:08:57 |
rus-fre |
.טֶכנו |
конфигурация |
géométrie |
I. Havkin |
63 |
19:30:16 |
rus-ger |
|
налог на приобретение недвижимости |
Grunderwerbsteuer |
SKY |
64 |
19:20:11 |
rus-spa |
כלל. |
Новое время |
Edad moderna |
Lavrov |
65 |
19:13:53 |
eng-rus |
.משאבי |
job |
трудовая операция |
igisheva |
66 |
19:09:26 |
rus-fre |
|
волшебная гора |
la montagne magique |
Alex_Odeychuk |
67 |
19:09:17 |
rus-tgk |
.רְפוּ |
аллергия |
ҳассосият |
В. Бузаков |
68 |
19:09:00 |
rus-fre |
.אידיו |
львиная доля |
la part des lions |
Alex_Odeychuk |
69 |
19:07:58 |
rus-fre |
.אידיו |
головой об стену |
la tête contre les murs |
Alex_Odeychuk |
70 |
19:06:41 |
rus-tgk |
.רְפוּ |
клизма |
имола |
В. Бузаков |
71 |
19:01:10 |
rus-tgk |
.רְפוּ |
клизма |
ҳуқна |
В. Бузаков |
72 |
18:58:42 |
eng-rus |
.משחקי |
charge up one's balance |
пополнить баланс |
Technical |
73 |
18:57:14 |
rus-tgk |
.רְפוּ |
водобоязнь |
ҳорӣ |
В. Бузаков |
74 |
18:55:24 |
rus-fre |
.רֵטוֹ |
и только утром |
et ce n'est qu'au matin |
Alex_Odeychuk |
75 |
18:55:14 |
rus-fre |
.רֵטוֹ |
и только утром |
et ce n'est qu'au matin (que ...) |
Alex_Odeychuk |
76 |
18:54:19 |
rus-fre |
.אומנו |
контуры бедра |
galbe d'une hanche |
Alex_Odeychuk |
77 |
18:53:52 |
rus-fre |
.אומנו |
линия груди |
la ligne d'un sein |
Alex_Odeychuk |
78 |
18:53:35 |
rus-tgk |
.רְפוּ |
гидрофобия |
ҳорӣ |
В. Бузаков |
79 |
18:53:28 |
rus-fre |
כלל. |
проводить бессонные ночи |
passer des nuits blanches |
Alex_Odeychuk |
80 |
18:53:13 |
rus-tgk |
.רְפוּ |
бешенство |
ҳорӣ |
В. Бузаков |
81 |
18:52:58 |
rus-fre |
כלל. |
простоять бессонные ночи |
passer des nuits blanches |
Alex_Odeychuk |
82 |
18:52:57 |
rus-fre |
כלל. |
тратить бессонные ночи |
passer des nuits blanches |
Alex_Odeychuk |
83 |
18:52:07 |
rus-fre |
כלל. |
ты прекрасна |
tu es jolie |
Alex_Odeychuk |
84 |
18:51:54 |
rus-fre |
|
вокруг печки |
autour du poêle |
Alex_Odeychuk |
85 |
18:50:53 |
rus-fre |
|
вкусный обед |
un bon repas |
Alex_Odeychuk |
86 |
18:50:39 |
rus-fre |
|
горячий обед |
un repas chaud |
Alex_Odeychuk |
87 |
18:50:27 |
rus-fre |
|
горячий вкусный обед |
un bon repas chaud |
Alex_Odeychuk |
88 |
18:48:54 |
rus-fre |
כלל. |
это означало, что нам двадцать лет |
ça voulait dire on a vingt ans |
Alex_Odeychuk |
89 |
18:46:51 |
rus-spa |
כלל. |
малоприятный |
poco gratificante |
Lavrov |
90 |
18:44:06 |
rus-fre |
כלל. |
нужно было |
il fallait |
Alex_Odeychuk |
91 |
18:42:38 |
rus-fre |
כלל. |
за чашечкой кофе со сливками |
devant un café crème |
Alex_Odeychuk |
92 |
18:42:06 |
rus-fre |
כלל. |
присесть |
s'asseoir (s'asseoir devant un café crème - присесть за чашечкой кофе со сливками) |
Alex_Odeychuk |
93 |
18:41:40 |
rus-fre |
.שירות |
присесть за чашечкой кофе со сливками |
s'asseoir devant un café crème |
Alex_Odeychuk |
94 |
18:40:51 |
rus-fre |
|
кофе со сливками |
un café crème |
Alex_Odeychuk |
95 |
18:39:21 |
rus-fre |
כלל. |
мы все были талантливы |
nous avions tous du génie |
Alex_Odeychuk |
96 |
18:38:38 |
rus-fre |
כלל. |
позабыв о зиме |
en oubliant l'hiver |
Alex_Odeychuk |
97 |
18:12:54 |
rus-ger |
.טֶכנו |
опасные для жизни травмы |
lebensgefährliche Verletzungen |
dolmetscherr |
98 |
18:12:38 |
rus-ger |
.טֶכנו |
опасные для жизни повреждения |
lebensgefährliche Verletzungen |
dolmetscherr |
99 |
17:51:50 |
eng-rus |
.תקשור |
AEC |
автоматическое эхоподавление (или "адаптивное", в зависимости от контекста) |
Sergey Old Soldier |
100 |
17:46:09 |
rus-spa |
כלל. |
закрепостить |
atar a la gleba |
Lavrov |
101 |
17:20:50 |
rus-fre |
.לימוד |
другая культура |
une nouvelle culture (новой страны проживания) |
Alex_Odeychuk |
102 |
17:20:37 |
rus-fre |
.לימוד |
новая культура |
une nouvelle culture |
Alex_Odeychuk |
103 |
17:19:53 |
rus-fre |
.סִפְר |
автобиографический рассказ |
récit autobiographique |
Alex_Odeychuk |
104 |
17:19:13 |
rus-fre |
.דִיפּ |
после вмешательства министерства иностранных дел |
après intervention du ministère des Affaires étrangères |
Alex_Odeychuk |
105 |
17:18:44 |
rus-fre |
.סוֹצִ |
положение женщины в марокканском обществе |
la position de la femme dans la société marocaine |
Alex_Odeychuk |
106 |
17:17:51 |
rus-fre |
.פּוֹל |
Консультативный совет по правам человека |
CCDH (le Conseil consultatif des droits de l'homme) |
Alex_Odeychuk |
107 |
17:17:12 |
rus-fre |
.מדיני |
марокканское государство |
l'État marocain |
Alex_Odeychuk |
108 |
17:16:53 |
rus-fre |
.פּוֹל |
государственный орган |
un organe de l'État |
Alex_Odeychuk |
109 |
17:16:41 |
rus-fre |
.פּוֹל |
официальный государственный орган |
un organe officiel de l'État |
Alex_Odeychuk |
110 |
17:15:51 |
rus-fre |
.פּוֹל |
сохранить свой пост |
conserver le poste (après les élections de 2017 - после выборов 2017 года) |
Alex_Odeychuk |
111 |
17:15:09 |
rus-fre |
|
обладать двойным гражданством |
détenir une double nationalité |
Alex_Odeychuk |
112 |
17:14:47 |
rus-ger |
כלל. |
гражданский брак |
Partnerhaushalt |
jakima |
113 |
17:14:03 |
rus-fre |
.פּוֹל |
либералы |
les libéraux |
Alex_Odeychuk |
114 |
17:13:25 |
rus-fre |
.פּוֹל |
стать членами парламента |
devenir parlementaires |
Alex_Odeychuk |
115 |
17:12:26 |
rus-fre |
.סוֹצִ |
положение детей |
la situation des enfants |
Alex_Odeychuk |
116 |
17:11:29 |
rus-fre |
.מַדָע |
Институт социально-экономических исследований |
l'Institut pour les études sociales et économiques |
Alex_Odeychuk |
117 |
17:10:33 |
rus-fre |
.סוֹצִ |
получить диплома магистра социологии |
obtenir une maîtrise en sociologie |
Alex_Odeychuk |
118 |
17:07:01 |
rus-fre |
.פּוֹל |
быть подконтрольным |
être placé sous contrôle (de ... - кому именно) |
Alex_Odeychuk |
119 |
17:05:57 |
rus-fre |
.מערכו |
борьба с терроризмом |
la lutte contre les menaces terroristes |
Alex_Odeychuk |
120 |
17:05:47 |
rus-fre |
.מערכו |
борьба с угрозами террористического характера |
la lutte contre les menaces terroristes |
Alex_Odeychuk |
121 |
17:04:58 |
rus-fre |
.סִפְר |
читатель-лицемер |
hypocrite lecteur (Ш.Бодлер) |
Alex_Odeychuk |
122 |
17:04:16 |
rus-fre |
.פִּיו |
в зоологическом саду, где тщетен плен для человеческих пороков |
dans la ménagerie de nos vices (Ш.Бодлер) |
Alex_Odeychuk |
123 |
17:01:44 |
rus-fre |
.פִּיו |
утонченное чудовище |
monstre délicat (Ш.Бодлер) |
Alex_Odeychuk |
124 |
16:59:52 |
rus-fre |
.פִּיו |
одним своим зевком |
dans un bâillement |
Alex_Odeychuk |
125 |
16:56:46 |
rus-ger |
.טֶכנו |
предписанные законом обязательства |
gesetzliche Pflichten |
dolmetscherr |
126 |
16:56:38 |
rus-fre |
.פִּיו |
в зверинце всех пороков |
dans la ménagerie de nos vices (Ш.Бодлер) |
Alex_Odeychuk |
127 |
16:56:28 |
rus-fre |
.פִּיו |
в зверинце всех страстей |
dans la ménagerie de nos vices (Ш.Бодлер) |
Alex_Odeychuk |
128 |
16:55:24 |
rus-fre |
|
визжащее чудовище |
monstre glapissant |
Alex_Odeychuk |
129 |
16:52:38 |
rus-fre |
.פִּיו |
жалкая судьба |
piteux destin |
Alex_Odeychuk |
130 |
16:52:24 |
rus-fre |
.פִּיו |
поруганная жизнь |
piteux destin |
Alex_Odeychuk |
131 |
16:52:10 |
rus-fre |
.פִּיו |
поруганная жизнь |
piteux destin (жалкая судьба) |
Alex_Odeychuk |
132 |
16:51:19 |
rus-fre |
.אומנו |
забавный рисунок |
plaisant dessin |
Alex_Odeychuk |
133 |
16:51:02 |
rus-fre |
.אומנו |
расписать своими забавными рисунками |
broder de leurs plaisants dessins |
Alex_Odeychuk |
134 |
16:48:19 |
rus-fre |
.פִּיו |
незримая струя |
fleuve invisible |
Alex_Odeychuk |
135 |
16:47:55 |
rus-fre |
.פִּיו |
вливаться |
descendre (в ...) |
Alex_Odeychuk |
136 |
16:46:12 |
rus-fre |
.פִּיו |
у нас в мозгу |
dans nos cerveaux |
Alex_Odeychuk |
137 |
16:41:15 |
rus-dut |
כלל. |
срочное письмо |
expresbrief (spoedstuk) |
Сова |
138 |
16:40:20 |
rus-fre |
.פִּיו |
испепеляться |
être vaporisé |
Alex_Odeychuk |
139 |
16:39:41 |
rus-fre |
.פִּיו |
наша воля, золото души |
le riche métal de notre volonté (Ш.Бодлер) |
Alex_Odeychuk |
140 |
16:38:51 |
rus-fre |
.פִּיו |
усыплять наш разум |
bercer notre esprit (Ш.Бодлер) |
Alex_Odeychuk |
141 |
16:32:28 |
rus-fre |
.גס רו |
потаскуха |
catin (Ainsi qu'un débauché pauvre qui baise et mange, le sein martyrisé d'une antique catin, nous volons au passage un plaisir clandestin que nous pressons bien fort comme une vieille orange. - Как грудь у старой потаскухи тискает в вертепе нищенском иной гуляка праздный, мы ради новых тайных удовольствий сжимаем плоть, как перезрелый плод. (Шарль Бодлер)) |
gros mot |
142 |
16:32:25 |
eng-rus |
|
payer company |
компания-плательщик |
sankozh |
143 |
16:30:31 |
eng-rus |
כלל. |
make something fit in with something |
состыковать |
Stanislav Zhemoydo |
144 |
16:26:40 |
rus-ger |
.בריאו |
спазмы |
Krämpfe |
miami777409 |
145 |
16:24:19 |
eng-rus |
.כַּלְ |
given the case of |
для случая (чего-либо) |
A.Rezvov |
146 |
16:16:20 |
rus-fre |
.פִּיו |
без дрожи ужаса |
sans horreur (Ш.Бодлер) |
Alex_Odeychuk |
147 |
16:15:35 |
rus-spa |
כלל. |
Соправление |
Gobierno Compartido |
Lavrov |
148 |
16:13:16 |
rus-fre |
.פִּיו |
за все сторицей себе воздать спеша |
nous nous faisons payer grassement nos aveux (Ш.Бодлер) |
Alex_Odeychuk |
149 |
16:11:05 |
rus-fre |
.פּוֹל |
правительства иностранных государств |
gouvernements étrangers |
Alex_Odeychuk |
150 |
16:10:31 |
rus-fre |
.פּוֹל |
официальные правительства иностранных государств |
gouvernements officiels étrangers |
Alex_Odeychuk |
151 |
16:10:05 |
rus-fre |
.מערכו |
элементы, не имеющие поддержки законных правительств иностранных государств |
les éléments non soutenus pas des gouvernements officiels étrangers |
Alex_Odeychuk |
152 |
16:01:45 |
rus-ger |
.טֶכנו |
знаки безопасности |
Sicherheitshinweise |
dolmetscherr |
153 |
16:00:03 |
rus-ger |
.טֶכנו |
предупреждающие этикетки |
Warnhinweise |
dolmetscherr |
154 |
15:59:03 |
rus-spa |
כלל. |
беэтрия |
behetría |
Lavrov |
155 |
15:57:45 |
rus-fre |
.פִּיו |
притворное раскаяние |
repentir lâche (Ш.Бодлер) |
Alex_Odeychuk |
156 |
15:56:59 |
rus-fre |
.פִּיו |
наше раскаяние притворно |
nos repentirs sont lâches |
Alex_Odeychuk |
157 |
15:56:42 |
rus-fre |
.פִּיו |
наше раскаяние притворно |
nos repentirs sont lâches (Ш.Бодлер) |
Alex_Odeychuk |
158 |
15:55:51 |
rus-fre |
.פִּיו |
упорен в нас порок |
nos péchés sont têtus (Ш.Бодлер) |
Alex_Odeychuk |
159 |
15:54:33 |
rus-fre |
.פִּיו |
угрызения совести, как пытка, услаждающие |
aimables remords (Ш.Бодлер) |
Alex_Odeychuk |
160 |
15:54:27 |
eng-rus |
כלל. |
rely on something to achieve one's goal |
брать (чем-либо; напр., брать умением, количеством, числом и т. п.) |
SirReal |
161 |
15:48:06 |
rus-dut |
.לא רש |
болтун |
zwamneus |
Сова |
162 |
15:46:10 |
rus-dut |
.לא רש |
болтун |
ouwehoer |
Сова |
163 |
15:45:53 |
rus-fre |
כלל. |
тупоумие |
sottise |
Alex_Odeychuk |
164 |
15:43:30 |
rus-dut |
כלל. |
выступать |
woord voeren |
Сова |
165 |
15:40:16 |
eng-rus |
.טֶכנו |
process-related |
технологический |
jaeger |
166 |
15:33:16 |
rus-ger |
.טיפוג |
факсимильное воспроизведение |
Faksimilereproduktion |
Bursch |
167 |
15:33:01 |
eng-rus |
כלל. |
be quality-oriented |
брать качеством |
SirReal |
168 |
15:31:21 |
eng-rus |
כלל. |
rely on one's wits |
брать умом (to achieve one's goals) |
SirReal |
169 |
15:27:49 |
rus-fre |
כלל. |
когда окажусь в ней |
une fois dedans |
Alex_Odeychuk |
170 |
15:27:48 |
rus-fre |
כלל. |
когда окажусь в нём |
une fois dedans |
Alex_Odeychuk |
171 |
15:27:13 |
rus-fre |
כלל. |
в нём |
dedans |
Alex_Odeychuk |
172 |
15:26:40 |
rus-fre |
כלל. |
опустился занавес |
le rideau est tombé |
Alex_Odeychuk |
173 |
15:26:09 |
rus-fre |
.רְפוּ |
ночь в бреду |
nuit de délires |
Alex_Odeychuk |
174 |
15:25:40 |
rus-fre |
.פְּסִ |
я учусь отпускать ситуацию |
j'apprends à lâcher |
Alex_Odeychuk |
175 |
15:25:10 |
rus-fre |
כלל. |
я здесь ради тебя |
je suis là pour toi |
Alex_Odeychuk |
176 |
15:24:46 |
eng-rus |
.כַּלְ |
advocate for |
отстаивать применение (чего-либо) |
A.Rezvov |
177 |
15:22:42 |
rus-fre |
.אידיו |
местная действительность |
la réalité locale |
Alex_Odeychuk |
178 |
15:22:22 |
rus-fre |
.אידיו |
погрузиться с головой в местную действительность |
plonger dans la réalité locale |
Alex_Odeychuk |
179 |
15:21:09 |
rus-fre |
כלל. |
по крайней мере, на время |
au moins le temps |
Alex_Odeychuk |
180 |
15:20:50 |
rus-fre |
כלל. |
другой берег |
l'autre rive |
Alex_Odeychuk |
181 |
15:20:29 |
rus-fre |
כלל. |
забыть о твоих сомнениях |
oublier tes doutes |
Alex_Odeychuk |
182 |
15:19:09 |
rus-fre |
כלל. |
что бы там ни говорили |
quoique l'on en dise |
Alex_Odeychuk |
183 |
15:18:44 |
eng-rus |
.מיקרו |
pixel operability |
процент недефектных пикселей (параметр, характеризующий качество изготовления многоэлементного фотоприёмника) |
Duren |
184 |
15:18:39 |
rus-fre |
.פְּסִ |
ты просто хочешь |
tu voudrais juste |
Alex_Odeychuk |
185 |
15:18:24 |
eng-rus |
.כַּלְ |
derivations |
выкладки (формульные расчёты и т.п.) |
A.Rezvov |
186 |
15:18:10 |
rus-fre |
כלל. |
будто |
et si c'était |
Alex_Odeychuk |
187 |
15:17:28 |
rus-fre |
כלל. |
избегать чужих взглядов |
fuir le regard d'autrui |
Alex_Odeychuk |
188 |
15:16:47 |
rus-fre |
כלל. |
говорить о будущем |
parler d'avenir |
Alex_Odeychuk |
189 |
15:15:59 |
rus-fre |
.פִילו |
я мыслю, следовательно, я существую |
je pense donc je suis (Декарт) |
Alex_Odeychuk |
190 |
15:12:33 |
rus-fre |
.הוֹצָ |
... карманного формата |
de poche (livre de poche - книга карманного формата) |
Alex_Odeychuk |
191 |
15:12:16 |
eng-rus |
כלל. |
cross over |
отойти в мир иной (The kids and I were there when she crossed over. They each were able to tell her how much they loved her (Пол МакКартни по поводу кончины Линды)) |
Lily Snape |
192 |
15:10:47 |
eng-rus |
כלל. |
cross over |
скончаться |
Lily Snape |
193 |
15:08:35 |
rus-fre |
.ביולו |
голодный лев |
lion affamé |
Alex_Odeychuk |
194 |
15:07:44 |
rus-fre |
.לימוד |
культура стран Восточной Европы |
les cultures à l'est de l'Europe |
Alex_Odeychuk |
195 |
15:06:27 |
rus-fre |
.לימוד |
во всех проявлениях культуры |
dans toutes les expressions culturelles |
Alex_Odeychuk |
196 |
15:05:38 |
rus-fre |
.גֵאוֹ |
в странах Африки |
dans des pays d'Afrique |
Alex_Odeychuk |
197 |
14:53:35 |
rus-fre |
כלל. |
в том же городе |
dans la même ville |
Alex_Odeychuk |
198 |
14:48:43 |
rus-ger |
כלל. |
обращение |
Anliegen (Diese Daten werden ausschließlich zum Zwecke der Beantwortung Ihres Anliegens bzw. für die Kontaktaufnahme und die damit verbundene technische Administration gespeichert und verwendet. • Bei meiner Entscheidung wurde berücksichtigt, dass Ihnen durch ein eventuell uneinge-schränktes Hausverbot die Möglichkeit genommen wird, Ihre Anliegen persönlich vorzu-tragen.) |
terramitica |
199 |
14:47:36 |
rus-spa |
כלל. |
простолюдины |
pueblo llano |
Lavrov |
200 |
14:46:26 |
rus-fre |
.פְּסִ |
я ухожу в себя |
je m'isole |
Alex_Odeychuk |
201 |
14:44:12 |
rus-fre |
.אומנו |
принцип соответствия между видами искусств |
correspondances (Шарля Бодлера) |
Alex_Odeychuk |
202 |
14:31:38 |
eng-rus |
.ווּלג |
Pooki |
пилотка (в округе Уэстчестер) |
CRINKUM-CRANKUM |
203 |
14:26:41 |
eng-rus |
.אֵקוֹ |
Hospitality Kyrgyzstan KCBTA |
КАТОС Кыргызская Ассоциация Туризма Основанного на Сообществах "Хоспиталити Кыргызстан" (Kyrgyz Community Based Tourism Association) |
Divina |
204 |
14:24:02 |
rus-fre |
|
новый ученик |
un nouvel élève |
Alex_Odeychuk |
205 |
14:23:40 |
rus-fre |
.דֶמוֹ |
старик |
un vieil homme |
Alex_Odeychuk |
206 |
14:23:14 |
rus-fre |
.יַעֲר |
красивое дерево |
un bel arbre |
Alex_Odeychuk |
207 |
14:23:06 |
rus-spa |
.מֶקסִ |
стена |
barda (Muro que rodea o separa un terreno o una construcción de otros.) |
mummi |
208 |
14:22:54 |
rus-fre |
.ארכיט |
старый район |
un vieux quartier (напр., города) |
Alex_Odeychuk |
209 |
14:22:19 |
rus-fre |
.ארכיט |
старый квартал |
un vieux quartier |
Alex_Odeychuk |
210 |
14:22:03 |
rus-fre |
|
новый фильм |
un nouveau film |
Alex_Odeychuk |
211 |
14:21:48 |
rus-fre |
כלל. |
красивый сад |
un beau jardin |
Alex_Odeychuk |
212 |
14:21:30 |
rus-fre |
.עיתונ |
спасибо за подписку |
merci de votre inscription |
Alex_Odeychuk |
213 |
14:21:05 |
eng-rus |
.לוֹגִ |
palletised cargo |
груз на паллете (паллетах) |
VLZ_58 |
214 |
13:48:30 |
rus-fre |
כלל. |
убираться |
s'effacer (Il s'agit d'un ensemble comportant une barrière roulante s'effaçant dans un logement spécial.) |
I. Havkin |
215 |
13:48:23 |
eng-rus |
.ציוד |
free functional unit |
свободный функциональный блок |
buraks |
216 |
13:40:11 |
rus-fre |
.עיתונ |
спасибо за подписку |
merci de votre inscription (Franceinfo, 2018) |
Alex_Odeychuk |
217 |
13:38:32 |
rus-ger |
.רְפוּ |
ПССП |
orale blutzuckersenkende Präparate |
tanchen_86 |
218 |
13:36:31 |
eng-rus |
.כַּלְ |
serve the needs of mankind |
удовлетворять потребности человека |
A.Rezvov |
219 |
13:34:16 |
rus-fre |
.מִשׁט |
находиться в оцеплении полиции |
être bouclé par la police (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
220 |
13:34:02 |
rus-fre |
.מִשׁט |
быть оцепленным полицией |
être bouclé par la police (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
221 |
13:33:06 |
rus-fre |
.גֵאוֹ |
территория, примыкающая к мэрии |
le secteur autour de la mairie (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
222 |
13:32:51 |
eng-rus |
|
Unmanned Medium Caliber Turret |
Необитаемая башня среднего калибра |
smovas |
223 |
13:32:31 |
rus-fre |
כלל. |
к середине дня |
à |
Alex_Odeychuk |
224 |
13:32:24 |
eng |
.נוֹטָ |
UMCT |
Unmanned Medium Caliber Turret |
smovas |
225 |
13:32:01 |
rus-fre |
.טלפונ |
специальный номер |
un numéro dédié |
Alex_Odeychuk |
226 |
13:31:43 |
rus-fre |
.פְּסִ |
группа оказания экстренной психологической помощи в чрезвычайных ситуациях |
une cellule d'urgence médico-psychologique (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
227 |
13:30:43 |
rus-fre |
כלל. |
быть введенным |
être mis en place (быть созданным) |
Alex_Odeychuk |
228 |
13:29:59 |
rus-fre |
.טלפונ |
специальный номер |
un numéro dédié (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
229 |
13:29:47 |
eng-rus |
.אופנו |
MotoGP |
Чемпионат мира по шоссейно-кольцевым мотогонкам Гран-при |
Vicomte |
230 |
13:29:17 |
rus-fre |
.פּוֹל |
муниципальные служащие |
les employés municipaux (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
231 |
13:28:48 |
rus-fre |
.פְּסִ |
группа оказания психологической помощи |
une cellule psychologique (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
232 |
13:28:25 |
eng-rus |
.סְלֶנ |
treat like mushroom |
держать в счастливом неведении (Например, начальство. Keep in the dark and feed full of shit) |
Quarck |
233 |
13:26:45 |
rus-fre |
.חוק פ |
обвинительный приговор за кражу |
condamnation pour vol (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
234 |
13:25:59 |
rus-fre |
.גידול |
порода собаки |
genre de chien |
Alex_Odeychuk |
235 |
13:25:40 |
rus-fre |
.גידול |
получить разрешение на содержание собаки этой породы |
obtenir un permis pour posséder ce genre de chien |
Alex_Odeychuk |
236 |
13:25:04 |
rus-fre |
.יחסי |
по словам властей |
selon les autorités (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
237 |
13:24:37 |
rus-fre |
כלל. |
неделю назад |
il y a une semaine |
Alex_Odeychuk |
238 |
13:24:02 |
eng-rus |
.כַּלְ |
Hamiltonian tradition |
традиция Гамильтона |
A.Rezvov |
239 |
13:23:54 |
rus-fre |
כלל. |
быть отобранным |
être retiré (быть изъятым) |
Alex_Odeychuk |
240 |
13:23:43 |
rus-fre |
כלל. |
быть изъятым |
être retiré |
Alex_Odeychuk |
241 |
13:21:48 |
rus-fre |
.גידול |
собака опасной или потенциально опасной породы |
chien susceptible d'être dangereux (собака бойцовской породы (1 категория опасности) или охранной породы (2 категория опасности). Бойцовые породы собак: стаффордширский терьер, американский стаффордширский терьер (питбультерьер), южноафриканский мастиф (бурбуль), тоса-ину (без официальных родословных документов). Охранные породы собак: ротвейлер, стаффордширский терьер, американский стаффордширский терьер, тоса-ину (с официальными родословными документами). Категория 2 также включает нечистокровные и смешанные породы собак с внешностью ротвейлера. Стаффордширские бультерьеры являются более мелкой и менее агрессивной разновидностью стаффордширской породы, в силу чего их не относят к опасным собакам.) |
Alex_Odeychuk |
242 |
13:18:20 |
rus-fre |
.גידול |
собака бойцовой породы |
chiens d'attaque (собака 1 категории опасности. Бойцовые породы собак: стаффордширский терьер, американский стаффордширский терьер (питбультерьер), южноафриканский мастиф (бурбуль), тоса-ину (без официальных родословных документов).) |
Alex_Odeychuk |
243 |
13:18:13 |
eng-rus |
.כַּלְ |
policy analyst |
специалист по экономической политике |
A.Rezvov |
244 |
13:17:55 |
rus-fre |
.גידול |
бойцовая собака |
chiens d'attaque (собака 1 категории опасности. Бойцовые породы собак: стаффордширский терьер, американский стаффордширский терьер (питбультерьер), южноафриканский мастиф (бурбуль), тоса-ину (без официальных родословных документов).) |
Alex_Odeychuk |
245 |
13:17:42 |
eng-rus |
.כַּלְ |
policy analyst |
исследователь экономической политики |
A.Rezvov |
246 |
13:16:50 |
eng-rus |
.כַּלְ |
historically minded |
исторически мыслящий |
A.Rezvov |
247 |
13:16:16 |
eng-rus |
.כַּלְ |
historically minded |
склонный к рассмотрению исторического опыта |
A.Rezvov |
248 |
13:14:13 |
rus-fre |
.גידול |
собака охранной породы |
chiens de garde et défense (собака 2 категории опасности. Охранные породы собак: ротвейлер, стаффордширский терьер, американский стаффордширский терьер, тоса-ину (с официальными родословными документами). Категория 2 также включает нечистокровные и смешанные породы собак с внешностью ротвейлера. Стаффордширские бультерьеры являются более мелкой и менее агрессивной разновидностью стаффордширской породы, в силу чего их не относят к опасным собакам.) |
Alex_Odeychuk |
249 |
13:14:00 |
rus-fre |
.גידול |
собака-охранник |
chiens de garde et défense (собака 2 категории опасности. Охранные породы собак: ротвейлер, стаффордширский терьер, американский стаффордширский терьер, тоса-ину (с официальными родословными документами). Категория 2 также включает нечистокровные и смешанные породы собак с внешностью ротвейлера. Стаффордширские бультерьеры являются более мелкой и менее агрессивной разновидностью стаффордширской породы, в силу чего их не относят к опасным собакам.) |
Alex_Odeychuk |
250 |
13:13:09 |
eng-rus |
.כַּלְ |
arms' length approach |
равноудалённость (в контексте отношений государства и бизнеса) |
A.Rezvov |
251 |
13:11:50 |
eng-rus |
.כַּלְ |
arms' length relationships |
равноудалённость (в контексте отношений государства и бизнеса) |
A.Rezvov |
252 |
13:09:55 |
rus-fre |
.גידול |
разрешение на содержание собаки 1 или 2 категории |
permis de détention d'un chien de 1er ou 2ème categorie |
Alex_Odeychuk |
253 |
13:09:45 |
rus-fre |
.גידול |
разрешение на содержание собаки 1 или 2 категории |
permis de détention d'un chien de 1er ou 2ème categorie (опасные собаки относятся к 1 категории (бойцовые) или 2 категории (охранные)) |
Alex_Odeychuk |
254 |
13:08:39 |
rus-fre |
.גידול |
содержание собаки |
détention d'un chien |
Alex_Odeychuk |
255 |
13:08:24 |
rus-fre |
.גידול |
разрешение на содержание собаки |
permis de détention d'un chien |
Alex_Odeychuk |
256 |
13:05:58 |
rus-fre |
.גידול |
собака, относящаяся ко 2 категории |
un chien de catégorie 2 (собака-охраник (категория опасных собак). Охранные породы собак: ротвейлер, стаффордширский терьер, американский стаффордширский терьер, тоса-ину (с официальными родословными документами). Категория 2 также включает нечистокровные и смешанные породы собак с внешностью ротвейлера.) |
Alex_Odeychuk |
257 |
13:05:39 |
eng-rus |
.כַּלְ |
business-government interactions |
тесные связи государства и бизнеса |
A.Rezvov |
258 |
13:05:27 |
rus-fre |
.גידול |
собака, относящаяся к 1 категории |
un chien de catégorie 1 (бойцовая собака (категория опасных собак). Бойцовые породы собак: стаффордширский терьер, американский стаффордширский терьер (питбультерьер), южноафриканский мастиф (бурбуль), тоса-ину (без официальных родословных документов).) |
Alex_Odeychuk |
259 |
13:04:57 |
eng-rus |
.אֵקוֹ |
Eurasian Union for Halal Standardization and Certification |
Евразийский союз стандартизации и сертификации "ХАЛЯЛЬ" |
Divina |
260 |
12:57:40 |
rus-fre |
.בְּנִ |
работать маляром |
exercer la profession de peintre en bâtiment (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
261 |
12:57:18 |
eng-rus |
.רְפוּ |
point of care |
место непосредственного оказания помощи пациенту |
amatsyuk |
262 |
12:56:51 |
rus-fre |
.מערכו |
по информации из достоверных источников |
selon certaines sources (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
263 |
12:55:28 |
rus-fre |
.מִשׁט |
быть арестованным полицией |
être arrêté par la police (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
264 |
12:55:02 |
rus-fre |
.מִסְח |
в ближайшем магазине |
dans une boutique proche (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
265 |
12:54:33 |
rus-fre |
כלל. |
после этих событий |
après les faits |
Alex_Odeychuk |
266 |
12:52:13 |
rus-fre |
.מערכו |
удар ножом |
coup de couteau (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
267 |
12:51:33 |
rus-fre |
.מִשׁט |
начальник городского управления предупреждения преступности и общественной безопасности |
le Directeur de la Prévention et de la Sécurité Publique de la ville (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
268 |
12:51:07 |
rus-fre |
.מִשׁט |
начальник управления предупреждения преступности и общественной безопасности |
le Directeur de la Prévention et de la Sécurité Publique (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
269 |
12:48:22 |
rus-fre |
.מִשׁט |
муниципальная полиция |
la police municipale (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
270 |
12:48:08 |
rus-fre |
.רְפוּ |
скончаться от полученных ранений |
décéder des suites de ses blessures (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
271 |
12:47:22 |
rus-fre |
.מִשׁט |
начальник муниципальной полиции |
chef de la police municipale (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
272 |
12:46:59 |
rus-fre |
.גֵאוֹ |
улочка |
petite rue |
Alex_Odeychuk |
273 |
12:46:30 |
rus-fre |
כלל. |
события произошли на этой улице |
les faits se sont déroulés dans cette rue (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
274 |
12:43:49 |
eng-rus |
.מערכת |
explosion-proof current |
ток взрывобезопасности |
Mixish |
275 |
12:42:06 |
rus-fre |
.בּוּר |
упасть более чем на 11 % |
plonger de plus de 11% (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
276 |
12:40:53 |
rus-fre |
.בּוּר |
после закрытия торгов |
après la clôture (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
277 |
12:40:30 |
rus-fre |
.בּוּר |
внебиржевой рынок |
le marché de gré à gré (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
278 |
12:40:16 |
rus-fre |
.בּוּר |
на внебиржевом рынке |
sur le marché de gré à gré (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
279 |
12:39:49 |
rus-fre |
.בּוּר |
внебиржевой |
de gré à gré (sur le marché de gré à gré - на внебиржевом рынке // Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
280 |
12:38:43 |
rus-fre |
.יחסי |
ухудшить репутацию |
aggraver la réputation (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
281 |
12:38:13 |
rus-fre |
כלל. |
ещё больше |
par ailleurs (сверх того) |
Alex_Odeychuk |
282 |
12:37:34 |
rus-fre |
|
руководители высшего звена |
hauts responsables (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
283 |
12:36:44 |
rus-fre |
|
долговая нагрузка |
endettement (endettement élevé - высокая долговая нагрузка) |
Alex_Odeychuk |
284 |
12:36:25 |
rus-fre |
|
высокая долговая нагрузка |
endettement élevé (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
285 |
12:36:05 |
rus-fre |
|
дефицит ликвидности |
manque de liquidités (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
286 |
12:34:56 |
rus-fre |
.בּוּר |
котируемый на бирже |
coté (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
287 |
12:34:13 |
rus-fre |
.בּוּר |
акционерное общество, ценные бумаги которого котируются на бирже |
entreprise cotée (diriger une entreprise cotée - управлять акционерным обществом, ценные бумаги которого котируются на бирже // Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
288 |
12:34:00 |
eng-rus |
.רְפוּ |
integrated delivery system |
интегрированная система оказания медицинской помощи (США) |
amatsyuk |
289 |
12:33:18 |
rus-fre |
.בּוּר |
управлять акционерным обществом, ценные бумаги которого котируются на бирже |
diriger une entreprise cotée (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
290 |
12:31:21 |
rus-fre |
|
крупный штраф |
lourde amende (наложить крупный штраф на ... - infliger une lourde amende à ... // Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
291 |
12:30:45 |
rus-fre |
|
наложить крупный штраф |
infliger une lourde amende (на ... - я ... // Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
292 |
12:30:06 |
rus-fre |
.חוק פ |
привлекать к уголовной ответственности |
attaquer au pénal (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
293 |
12:29:46 |
rus-fre |
.חוק פ |
привлекать мошенников к уголовной ответственности |
attaquer des fraudeurs au pénal (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
294 |
12:29:40 |
eng-rus |
.סגנון |
to the best of our knowledge and belief |
в меру нашей компетенции и осведомлённости |
art_fortius |
295 |
12:29:07 |
rus-fre |
.יחסי |
краткое заявление |
bref communiqué (dans un bref communiqué - в кратком заявлении) |
Alex_Odeychuk |
296 |
12:28:41 |
rus-fre |
.יחסי |
в кратком заявлении |
dans un bref communiqué (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
297 |
12:28:07 |
rus-fre |
.רֵטוֹ |
каким бы то ни было образом |
d'aucune manière (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
298 |
12:27:44 |
rus-fre |
.רֵטוֹ |
факты покажут, что |
les faits démontreront que (... // Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
299 |
12:27:08 |
rus-fre |
|
действовать в интересах установления истины |
agir dans le meilleur intérêt de la vérité (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
300 |
12:26:20 |
rus-fre |
|
необоснованный иск |
action injustifiée (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
301 |
12:21:59 |
rus-fre |
.פְּסִ |
огорчить |
attrister (опечалить) |
Alex_Odeychuk |
302 |
12:21:47 |
rus-fre |
.פְּסִ |
глубоко огорчить |
attrister profondément |
Alex_Odeychuk |
303 |
12:18:50 |
rus-fre |
.בּוּר |
манипулирование курсом |
une manipulation de cours (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
304 |
12:18:09 |
rus-fre |
.יחסי |
поспешные заявления |
les affirmations hâtives (de ... - кого-л. // Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
305 |
12:17:28 |
rus-fre |
.בּוּר |
продавать фьючерсы на акции |
vendre à terme l'action (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
306 |
12:16:38 |
rus-fre |
.בּוּר |
резкое повышение курса |
une vive hausse du cours (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
307 |
12:16:23 |
rus-fre |
.בּוּר |
повышение курса |
une hausse du cours (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
308 |
12:16:06 |
rus-fre |
.בּוּר |
вызвать повышение курса |
déclencher une hausse du cours |
Alex_Odeychuk |
309 |
12:15:55 |
rus-fre |
.בּוּר |
вызывать резкое повышение курса |
déclencher une vive hausse du cours |
Alex_Odeychuk |
310 |
12:15:42 |
rus-fre |
.בּוּר |
вызвать повышение курса |
déclencher une hausse du cours (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
311 |
12:15:26 |
rus-fre |
.בּוּר |
вызывать резкое повышение курса |
déclencher une vive hausse du cours (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
312 |
12:15:06 |
eng-rus |
.מִשׁט |
takedown team |
группа захвата (A six-man takedown team would make the arrest.) |
Val_Ships |
313 |
12:14:38 |
rus-fre |
כלל. |
быть созданным |
être créé |
Alex_Odeychuk |
314 |
12:14:22 |
rus-fre |
|
специальный фонд |
un fonds spécial (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
315 |
12:14:00 |
rus-fre |
.הַשׁק |
поддержка со стороны инвесторов |
le soutien d'investisseurs (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
316 |
12:13:39 |
rus-fre |
|
ложно утверждать |
faussement indiquer (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
317 |
12:13:20 |
rus-fre |
|
ложно утверждать, что |
faussement indiquer que (... // Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
318 |
12:12:33 |
rus-fre |
|
большой штраф |
une lourde amende (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
319 |
12:10:28 |
rus-fre |
.חוק פ |
обвинять в том, что |
accuser de (...) |
Alex_Odeychuk |
320 |
12:08:42 |
rus-fre |
|
располагать финансированием |
disposer du financement (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
321 |
12:07:56 |
rus-fre |
.סוֹצִ |
утверждать в Твиттере |
affirmer sur Twitter |
Alex_Odeychuk |
322 |
12:07:19 |
rus-fre |
.מערכו |
ложная информация |
informations fausses (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
323 |
12:07:04 |
rus-fre |
.מערכו |
сообщить ложную информацию |
communiquer des informations fausses (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
324 |
12:06:53 |
rus-fre |
|
предоставить ложную информацию |
communiquer des informations fausses |
Alex_Odeychuk |
325 |
12:06:42 |
rus-fre |
|
предоставить ложную информацию |
communiquer des informations fausses (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
326 |
12:06:00 |
rus-ger |
.טֶכנו |
физический и материальный ущерб |
Personen- und Sachschäden |
dolmetscherr |
327 |
12:05:49 |
rus-fre |
.בּוּר |
федеральный орган биржевого надзора |
autorité fédérale des marchés boursiers (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
328 |
12:05:19 |
rus-fre |
.רֵטוֹ |
это чрезвычайно редкий случай, что |
il est rarissime que |
Alex_Odeychuk |
329 |
12:04:59 |
rus-fre |
.רֵטוֹ |
это чрезвычайно редкий случай, что |
il est rarissime que (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
330 |
12:03:30 |
rus-fre |
|
подать в суд гражданский иск к нему |
engager des poursuites au civil contre lui (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
331 |
12:02:42 |
eng-rus |
.כַּלְ |
finance moguls |
финансовые воротилы |
A.Rezvov |
332 |
12:02:31 |
eng-rus |
.אֵקוֹ |
Halal Industry Development Concept in the Kyrgyz Republic |
Концепция развития халал-индустрии в Кыргызской Республике |
Divina |
333 |
12:02:20 |
rus-fre |
.בּוּר |
играть на понижение курса акций |
spéculer à la baisse sur l'action (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
334 |
12:01:18 |
rus-fre |
כלל. |
в августе |
au mois d'août (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
335 |
12:01:01 |
rus-fre |
.פשוטו |
в августе месяце |
au mois d'août |
Alex_Odeychuk |
336 |
11:59:59 |
rus-fre |
.אידיו |
перегнуть палку в своём рвении |
aller trop loin dans son zèle (à + inf. // Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
337 |
11:57:46 |
eng-rus |
.כַּלְ |
engage in favoritism |
заниматься фаворитизмом (используется, напр., в контексте коррупционных отношений) |
A.Rezvov |
338 |
11:54:47 |
rus-fre |
כלל. |
орган биржевого надзора |
l'autorité des marchés boursiers (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
339 |
11:54:18 |
rus-fre |
כלל. |
в надежде увидеть |
dans l'espoir de voir |
Alex_Odeychuk |
340 |
11:53:12 |
eng-rus |
.כַּלְ |
become corrupted |
стать коррумпированным |
A.Rezvov |
341 |
11:52:38 |
rus-fre |
|
сделать шаг назад |
prendre du recul (отступить) |
Alex_Odeychuk |
342 |
11:50:36 |
rus-fre |
.סוֹצִ |
дата сообщения в Твиттере |
la date du tweet |
Alex_Odeychuk |
343 |
11:49:52 |
rus-fre |
כלל. |
обманный |
trompeur |
Alex_Odeychuk |
344 |
11:47:24 |
eng-rus |
.כַּלְ |
the government's relationship to business |
отношения государства и бизнеса |
A.Rezvov |
345 |
11:47:00 |
eng-rus |
כלל. |
be there for the taking |
быть уже в руках (=it was close; о победе и т.п.; часто со словами "почти", "казалось": It was there for the taking but the Wolves could not hold on late and Evanston was able to squeak out a win.) |
4uzhoj |
346 |
11:45:31 |
eng-rus |
.בריטי |
jarg |
подделка |
Quarck |
347 |
11:44:15 |
rus-fre |
כלל. |
Нет ничего хуже чем+инф |
Il n'y a rien de pire que de+inf |
ROGER YOUNG |
348 |
11:43:44 |
eng-rus |
כלל. |
worse than that |
ещё хуже то, что |
A.Rezvov |
349 |
11:43:23 |
eng-rus |
כלל. |
End of line testing |
выходной контроль |
EHermann |
350 |
11:41:18 |
rus-fre |
כלל. |
без предварительного уведомления |
sans accord préalable |
ROGER YOUNG |
351 |
11:40:10 |
rus-ita |
.לא רש |
сачок |
paraculo (ленивый работник) |
Spindel |
352 |
11:36:49 |
rus-fre |
|
утверждение, вводящие в заблуждение |
affirmation trompeuse |
Alex_Odeychuk |
353 |
11:35:35 |
eng-rus |
כלל. |
be one's for the taking |
остаётся руку протянуть |
VLZ_58 |
354 |
11:35:26 |
eng |
כלל. |
for the taking |
be for the taking |
4uzhoj |
355 |
11:35:23 |
eng-rus |
.משאבו |
hydraulic pressure feed |
подвод гидравлической жидкости |
nikolkor |
356 |
11:35:13 |
rus-fre |
כלל. |
допустить неосторожность |
être négligent |
Alex_Odeychuk |
357 |
11:34:41 |
eng-rus |
.טֶכנו |
customization |
индивидуальный выбор |
Мирослав9999 |
358 |
11:30:36 |
eng |
.נוֹטָ .כַּלְ |
CEDA |
Committee for Economic Development of Australia |
Denis Lebedev |
359 |
11:26:26 |
eng-rus |
.הִיסט |
confessor to the emperor |
духовник императора |
A.Rezvov |
360 |
11:25:17 |
rus-fre |
|
условия проведения финансовой операции |
les termes de la transaction (notamment le prix - в том числе цена) |
Alex_Odeychuk |
361 |
11:23:41 |
rus-fre |
כלל. |
некоторое время спустя |
quelque temps après |
Alex_Odeychuk |
362 |
11:21:03 |
rus-fre |
כלל. |
в котором |
dans lequel (poster un tweet dans lequel il affirmait qu’il pensait retirer le groupe de la Bourse - опубликовать сообщение в Твиттере, в котором сообщил, что обдумывал прекращение обращения акций группы компаний на бирже) |
Alex_Odeychuk |
363 |
11:19:46 |
eng-lat |
.אֲנָט |
sphenoidal vein |
vena sphenoidale (лат.) |
doc090 |
364 |
11:19:12 |
eng-rus |
.אֲנָט |
sphenoidal vein |
эмиссарная вена, идущая в отверстии Везалия |
doc090 |
365 |
11:19:10 |
rus-fre |
.סוֹצִ |
опубликовать сообщение в Твиттере |
poster un tweet (dans lequel ... - ..., в котором ...) |
Alex_Odeychuk |
366 |
11:18:28 |
eng-rus |
.אֲנָט |
sphenoidal vein |
вена Везалия (лат. vena sphenoidale; эмиссарная вена, идущая в отверстии Везалия) |
doc090 |
367 |
11:18:21 |
rus-fre |
כלל. |
в августе |
en août dernier |
Alex_Odeychuk |
368 |
11:17:35 |
rus-fre |
|
привлечь к юридической ответственности |
poursuivre en justice (pour ... - за ...) |
Alex_Odeychuk |
369 |
11:16:46 |
rus-fre |
.בּוּר |
орган биржевого надзора |
le gendarme de la Bourse (la SEC, le gendarme américain de la Bourse - Комиссия по ценным бумагам и биржам, американский орган биржевого надзора) |
Alex_Odeychuk |
370 |
11:16:08 |
rus-fre |
.רִשְׁ |
орган надзора |
gendarme (la SEC, le gendarme américain de la Bourse - Комиссия по ценным бумагам и биржам, американский орган биржевого надзора) |
Alex_Odeychuk |
371 |
11:15:29 |
eng-rus |
.אמריק |
DHS |
Департамент Национальной Безопасности (Department of Homeland Security) |
Prime |
372 |
11:14:10 |
rus-fre |
|
первое лицо |
le PDG (компании) |
Alex_Odeychuk |
373 |
11:12:47 |
rus-fre |
.אומנו |
конкурс карикатур |
un concours de caricatures (Franceinfo, 2018) |
Alex_Odeychuk |
374 |
11:12:35 |
rus-fre |
.אומנו |
организовать конкурс карикатур |
organiser un concours de caricatures (Franceinfo, 2018) |
Alex_Odeychuk |
375 |
11:12:04 |
rus-fre |
כלל. |
после попытки |
après la tentative (de ... - кого-л.) |
Alex_Odeychuk |
376 |
11:10:43 |
rus-fre |
.הובלה |
на железнодорожном вокзале в Амстердаме |
à la gare d'Amsterdam |
Alex_Odeychuk |
377 |
11:10:33 |
rus-fre |
.הובלה |
на железнодородном вокзале |
à la gare (à la gare d'Amsterdam - на железнодорожном вокзале в Амстердаме) |
Alex_Odeychuk |
378 |
11:10:03 |
eng-rus |
כלל. |
shy personality |
личная скромность |
A.Rezvov |
379 |
11:08:42 |
rus-fre |
.חוק פ |
переход к осуществлению своих намерений |
un passage à l'acte (Franceinfo, 2018) |
Alex_Odeychuk |
380 |
11:07:32 |
rus-fre |
.מערכו |
проводить подготовку к террористическим актам |
préparer des attaques terroristes (Franceinfo, 2018) |
Alex_Odeychuk |
381 |
11:07:23 |
eng-rus |
.סִפְר |
Emil of Loenneberga |
Эмиль из Лённеберги (должен быть умлаут, Мультитран не позволяет. А. Линдгрен) |
grafleonov |
382 |
11:06:54 |
rus-fre |
.חוק פ |
при обыске у них было обнаружено |
ils étaient à la recherche de (+ фр. сущ. // Franceinfo, 2018) |
Alex_Odeychuk |
383 |
11:05:46 |
rus-fre |
.כלי נ |
легкое стрелковое оружие |
arme légère (мн.ч.: armes légères - единицы легкого стрелкового оружия) |
Alex_Odeychuk |
384 |
11:05:11 |
eng-rus |
.סִפְר |
Ronia, the Robber's Daughter |
"Рони, дочь разбойника" (А. Линдгрен) |
grafleonov |
385 |
11:04:45 |
rus-fre |
.חוק פ |
в момент ареста |
au moment de leur arrestation (Franceinfo, 2018) |
Alex_Odeychuk |
386 |
11:03:46 |
rus-fre |
.מערכו |
пост наблюдения |
équipe d'observation (наряд, назначаемый для наблюдения за определенной местностью или воздушным пространством с целью выявления и задержания агентов разведки противника, членов террористических организаций, разведывательно-диверсионных групп, участников сепаратистских вооруженных формирований и нарушителей государственной границы. Посты наблюдения устанавливаются в местах вероятной выброски или высадки агентов, на путях их вероятного движения. Посты наблюдения могут также выставляться при проведении агентурно-оперативных мероприятий.) |
Alex_Odeychuk |
387 |
11:03:13 |
rus-ger |
.טֶכנו |
регулировочные работы |
Einstellungsarbeiten |
dolmetscherr |
388 |
10:56:21 |
rus-fre |
.מערכו |
при поддержке |
appuyé par (кого именно) |
Alex_Odeychuk |
389 |
10:55:45 |
rus-fre |
.מערכו |
специальная операция |
intervention spéciale (Service d'interventions spéciales (DSI) - Служба специальных операций (ССО) // Franceinfo, 2018) |
Alex_Odeychuk |
390 |
10:54:00 |
rus-fre |
.מערכו |
Служба специальных операций |
DSI (Service d'interventions spéciales) |
Alex_Odeychuk |
391 |
10:52:58 |
rus-fre |
.יחסי |
пресс-секретарь прокуратуры |
porte-parole du parquet (Franceinfo, 2018) |
Alex_Odeychuk |
392 |
10:52:34 |
rus-fre |
.טֵלֶו |
по общественному телевидению |
auprès de la télévision publique (Franceinfo, 2018) |
Alex_Odeychuk |
393 |
10:51:38 |
rus-fre |
.שירות |
Служба военной разведки и безопасности Нидерландов |
MIVD (Franceinfo, 2018) |
Alex_Odeychuk |
394 |
10:51:00 |
rus-ger |
.טֶכנו |
процесс очистки |
Waschvorgang |
dolmetscherr |
395 |
10:50:18 |
rus-fre |
.שירות |
сбор разведывательной информации |
collecte de renseignement (Franceinfo, 2018) |
Alex_Odeychuk |
396 |
10:49:42 |
rus-fre |
.מערכו |
планирование террористического акта |
la planification de l'attentat terroriste (Franceinfo, 2018) |
Alex_Odeychuk |
397 |
10:49:16 |
rus-ger |
.טֶכנו |
пневматические элементы управления |
pneumatische Bedienelemente |
dolmetscherr |
398 |
10:45:43 |
rus-fre |
.האומו |
миротворческая операция |
mission de maintien de la paix |
Alex_Odeychuk |
399 |
10:44:47 |
rus-fre |
.מערכו |
на службу возложены следующие задачи |
le service est chargé des missions suivantes |
Alex_Odeychuk |
400 |
10:43:53 |
rus-fre |
|
предмет ведения |
le cadre d'action |
Alex_Odeychuk |
401 |
10:43:42 |
rus-fre |
|
сфера деятельности |
le cadre d'action |
Alex_Odeychuk |
402 |
10:42:52 |
rus-fre |
.שירות |
служба военной разведки |
le service de renseignement militaire |
Alex_Odeychuk |
403 |
10:42:47 |
eng-rus |
.כַּלְ |
a type of |
своего рода |
A.Rezvov |
404 |
10:41:44 |
rus-fre |
.שירות |
внешняя разведка |
renseignements extérieurs (le service de renseignements extérieurs des Pays-Bas - служба внешней разведки Нидерландов // Franceinfo, 2018) |
Alex_Odeychuk |
405 |
10:39:13 |
eng-rus |
.מיושן |
go gangbusters |
преуспевать |
CopperKettle |
406 |
10:38:53 |
eng-rus |
.תקשור |
go gangbusters |
испытывать небывалый подъём ("The economy was still going gangbusters." – экономика была на подъеме, экономика была в прекрасном состоянии) |
CopperKettle |
407 |
10:38:47 |
eng-rus |
.כַּלְ |
particularistic |
связанный с интересами одной группы, класса (и т.п.) |
A.Rezvov |
408 |
10:36:44 |
eng-rus |
כלל. |
unapologetic stance |
неуступчивость |
VLZ_58 |
409 |
10:34:52 |
rus-fre |
.שירות |
служба разведки |
les services de renseignement (Franceinfo, 2018) |
Alex_Odeychuk |
410 |
10:34:20 |
rus-fre |
.שירות |
Служба общей разведки и безопасности Нидерландов |
AIVD (les services de renseignement néerlandais // Franceinfo, 2018) |
Alex_Odeychuk |
411 |
10:32:38 |
eng-rus |
.פַרמָ |
TCEMP |
ИЦЭКЛС (Испытательный центр экспертизы качества лексредств) |
CRINKUM-CRANKUM |
412 |
10:32:01 |
rus-epo |
.מערכו |
внутренняя безопасность |
la enlanda sekureco |
Alex_Odeychuk |
413 |
10:30:20 |
rus-fre |
.מִשׁט |
совершить убийство двух и более лиц |
faire de nombreuses victimes (Franceinfo, 2018) |
Alex_Odeychuk |
414 |
10:29:42 |
eng-rus |
כלל. |
paper copy |
бумажная версия |
capricolya |
415 |
10:29:32 |
rus-ger |
.טֶכנו |
подготовительные работы |
vorbereitende Arbeiten |
dolmetscherr |
416 |
10:29:25 |
eng-rus |
כלל. |
put a stamp on |
приклеивать марку |
capricolya |
417 |
10:29:00 |
rus-fre |
.חוק פ |
в составе группы лиц |
avec un groupe (Franceinfo, 2018) |
Alex_Odeychuk |
418 |
10:28:21 |
rus-fre |
.מערכו |
совершить террористический акт |
commettre une attaque terroriste (Franceinfo, 2018) |
Alex_Odeychuk |
419 |
10:27:56 |
rus-fre |
.מערכו |
совершить нападение |
commettre une attaque (Franceinfo, 2018) |
Alex_Odeychuk |
420 |
10:24:45 |
eng-rus |
.נפט/נ |
lag vector |
вектор лага |
Islet |
421 |
10:24:30 |
eng-rus |
כלל. |
single-handedly |
в одностороннем порядке |
VLZ_58 |
422 |
10:24:17 |
rus-fre |
כלל. |
двое из них |
deux d'entre eux (Franceinfo, 2018) |
Alex_Odeychuk |
423 |
10:23:55 |
eng-rus |
.נפט ו |
self-induced hydraulic fracturing |
авто-ГРП (эффект самопроизвольного роста трещины в нагнетательных скважинах) |
Andrissimo |
424 |
10:23:38 |
rus-fre |
.מערכו |
въехать |
se rendre (se rendre en territoire contrôlé par ... - въехать на территорию, контролируемую (кем именно) // Franceinfo, 2018) |
Alex_Odeychuk |
425 |
10:22:46 |
rus-ger |
.טֶכנו |
обязательство по добросовестному обращению |
Sorgfaltspflicht |
dolmetscherr |
426 |
10:22:21 |
rus-fre |
.מערכו |
пытаться въехать на территорию |
tenter de se rendre en territoire (contrôlé par ... - ..., контролируемую (кем именно) // Franceinfo, 2018) |
Alex_Odeychuk |
427 |
10:20:15 |
eng-rus |
.נפט/נ |
unsampled location |
неизмеренная точка (статистика) |
Islet |
428 |
10:19:23 |
eng-rus |
.נפט/נ |
sampled location |
измеренная точка (геостатистика) |
Islet |
429 |
10:19:12 |
eng-rus |
.צִיוּ |
happy place |
хорошее место |
SirReal |
430 |
10:17:07 |
rus-fre |
.אֶתנו |
иракского происхождения |
d'origine irakienne |
Alex_Odeychuk |
431 |
10:16:32 |
rus-fre |
.סוֹצִ |
находящийся в системе координат |
gravitant autour de (такого-то деятеля) |
Alex_Odeychuk |
432 |
10:15:38 |
rus-fre |
.חוק פ |
в ходе следствия |
au cours d'une enquête (au cours d'une enquête qui a duré plusieurs mois - в ходе следствия, которое велось несколько месяцев // Franceinfo, 2018) |
Alex_Odeychuk |
433 |
10:15:15 |
eng-rus |
.נפט/נ |
support |
основание (в статистике длина, площадь или объём, для которого действительно данное значение переменной) |
Islet |
434 |
10:15:11 |
eng-rus |
כלל. |
coerce someone into confessing to |
вырывать признание (The families of two teenage boys and one girl accused Sverdlovsk region officers of attempting to coerce the group into confessing to stealing a phone and a bank card from a handbag this summer.) |
VLZ_58 |
435 |
10:14:33 |
rus-fre |
.חוק פ |
арест подозреваемых |
l'arrestation des suspects (Franceinfo, 2018) |
Alex_Odeychuk |
436 |
10:14:02 |
rus-fre |
.מערכו |
террористический акт |
une attaque terroriste (Franceinfo, 2018) |
Alex_Odeychuk |
437 |
10:13:47 |
rus-fre |
.מערכו |
предотвратить террористический акт |
empêcher une attaque terroriste (Franceinfo, 2018) |
Alex_Odeychuk |
438 |
10:12:44 |
eng-rus |
כלל. |
force a confession |
вырывать признание (Police in Russia’s Ural Mountains have been accused of torturing teenage theft suspects to force a confession amid increasing evidence of torture in the prison system.) |
VLZ_58 |
439 |
10:12:40 |
rus-fre |
.מערכו |
находиться на завершающей стадии подготовки террористического акта |
être à un stade avancé dans la préparation d'un attentat terroriste (Franceinfo, 2018) |
Alex_Odeychuk |
440 |
10:10:53 |
eng-rus |
.פיטופ |
alternaria leaf spot |
альтернариоз |
Kseniya_V_A |
441 |
10:10:37 |
eng-rus |
.כַּלְ |
on different occasions |
по разным поводам |
A.Rezvov |
442 |
10:10:33 |
rus-fre |
כלל. |
находится на этапе |
être à un stade |
Alex_Odeychuk |
443 |
10:09:07 |
eng-rus |
.כַּלְ |
aerospace giant |
аэрокосмический гигант |
A.Rezvov |
444 |
10:08:45 |
eng-rus |
.פַרמָ |
Deputy Head of the Department for QMS Auditing |
Заместитель начальника отдела аудита СМК |
CRINKUM-CRANKUM |
445 |
10:08:42 |
rus-fre |
.כלי נ |
автомат АК-47 |
fusil d'assaut de type AK-47 (мн.ч.: fusils d'assaut de type AK-47) |
Alex_Odeychuk |
446 |
10:07:34 |
rus-fre |
|
в ходе мероприятия |
lors d'un événement (Franceinfo, 2018) |
Alex_Odeychuk |
447 |
10:07:25 |
rus-fre |
|
на мероприятии |
lors d'un événement (Franceinfo, 2018) |
Alex_Odeychuk |
448 |
10:07:04 |
rus-fre |
|
в ходе крупного мероприятия |
lors d'un grand événement (Franceinfo, 2018) |
Alex_Odeychuk |
449 |
10:06:55 |
rus-fre |
|
на крупном мероприятии |
lors d'un grand événement (Franceinfo, 2018) |
Alex_Odeychuk |
450 |
10:06:23 |
rus-fre |
|
крупное мероприятие |
un grand événement (Franceinfo, 2018) |
Alex_Odeychuk |
451 |
10:06:20 |
eng-rus |
כלל. |
subject to certain conditions |
при условии выполнения ряда требований |
VLZ_58 |
452 |
10:05:46 |
rus-fre |
.מערכו |
совершить террористический акт |
perpétrer un attentat terroriste (Franceinfo, 2018) |
Alex_Odeychuk |
453 |
10:05:26 |
eng-rus |
כלל. |
subject to certain conditions |
в случае выполнения определённых условий |
VLZ_58 |
454 |
10:05:20 |
rus-fre |
.מערכו |
совершить крупный террористический акт |
perpétrer un attentat terroriste majeur (Franceinfo, 2018) |
Alex_Odeychuk |
455 |
10:02:14 |
eng-rus |
.נפט/נ |
covariance lag |
лаг ковариации |
Islet |
456 |
10:02:08 |
rus-fre |
.גֵאוֹ |
в Нидерландах |
aux Pays-Bas (Franceinfo, 2018) |
Alex_Odeychuk |
457 |
10:01:38 |
rus-fre |
.מערכו |
быть сорванным |
être déjoué (Franceinfo, 2018) |
Alex_Odeychuk |
458 |
10:01:29 |
eng-rus |
.נפט/נ |
measured samples |
измеренные пробы |
Islet |
459 |
10:00:46 |
rus-fre |
.מערכו |
сорванный террористический акт |
attentat terroriste déjoué (Franceinfo, 2018) |
Alex_Odeychuk |
460 |
9:59:27 |
rus-fre |
.מערכו |
террористический акт |
attentat terroriste (Franceinfo, 2018) |
Alex_Odeychuk |
461 |
9:59:10 |
rus-fre |
.מערכו |
крупный террористический акт |
attentat terroriste majeur (Franceinfo, 2018) |
Alex_Odeychuk |
462 |
9:58:41 |
rus-ger |
.טֶכנו |
устройство для очистки деталей |
Teilereinigungsgerät |
dolmetscherr |
463 |
9:54:01 |
eng-rus |
.פַרמָ |
Testing Centre for Evaluation of MIBPs' Quality |
Испытательный центр экспертизы качества МИБП |
CRINKUM-CRANKUM |
464 |
9:53:05 |
eng-rus |
.כַּלְ |
move plants overseas |
вывести производство за рубеж |
A.Rezvov |
465 |
9:52:48 |
rus-fre |
.מערכו |
стать жертвой нападения |
être agressé (Franceinfo, 2018) |
Alex_Odeychuk |
466 |
9:52:40 |
rus-fre |
.מערכו |
подвергнуться нападению |
être agressé (Franceinfo, 2018) |
Alex_Odeychuk |
467 |
9:51:41 |
eng-rus |
.כַּלְ |
impose stiff tariffs |
вводить жёсткие таможенные тарифы |
A.Rezvov |
468 |
9:51:34 |
eng-rus |
.פַרמָ |
Testing Centre for Evaluation of Medicinal Products' Quality |
Испытательный центр экспертизы качества ЛС |
CRINKUM-CRANKUM |
469 |
9:50:35 |
eng-rus |
.כַּלְ |
Leveraged Buyout |
Левереджированный выкуп (англ. Leveraged Buyout (LBO), приобретение другой компании с использованием существенного количества заемных денег (в форме облигаций или кредита), чтобы профинансировать сделку. allfi.biz) |
elena.sklyarova1985 |
470 |
9:46:31 |
eng-rus |
.טֶכנו |
heating and cooling |
нагрев и охлаждение |
A.Rezvov |
471 |
9:45:03 |
eng-rus |
.כַּלְ |
private equity |
частный капитал (Прямые инвестиции, частный капитал, частное инвестирование, частные капиталовложения (ЧК) (англ. Private Equity) – вид активов, под которым понимается доля в капитале, пай или акции компании, не размещённые на фондовой бирже (бирже ценных бумаг) wikipedia.org) |
elena.sklyarova1985 |
472 |
9:44:34 |
eng-rus |
כלל. |
dubious distinction |
антирекорд |
VLZ_58 |
473 |
9:36:40 |
rus-fre |
.פּוֹל |
перед ратушей |
devant la mairie |
Alex_Odeychuk |
474 |
9:35:22 |
eng-rus |
כלל. |
be on full display |
полностью проявиться |
A.Rezvov |
475 |
9:32:22 |
eng-rus |
.רוקחו |
frequency-modulated spectroscopy |
спектроскопия с модуляцией по частоте волны |
Wakeful dormouse |
476 |
9:28:28 |
eng-rus |
כלל. |
do all jobs |
браться за любую предлагаемую работу (she was doing all jobs to survive (BBC)) |
bix |
477 |
9:27:56 |
eng-rus |
.פּוֹל |
ascendancy to the US presidency |
вступление на пост президента США |
A.Rezvov |
478 |
9:27:23 |
eng-rus |
.רְפוּ |
injection cap |
инъекционный колпачок |
Игорь_2006 |
479 |
9:23:21 |
eng-rus |
כלל. |
embark on a path of |
встать на путь (чего-либо) |
A.Rezvov |
480 |
9:19:57 |
eng-rus |
.אונקו |
oncomorphology |
онкоморфология |
Andy |
481 |
9:16:35 |
eng-rus |
.רְפוּ |
midline catheter |
средний катетер (от Natalie, proz.com) |
Игорь_2006 |
482 |
9:07:44 |
eng-rus |
.אִידִ |
shiksa |
шикса (שקצה) незамужняя нееврейская девушка) |
4uzhoj |
483 |
8:57:40 |
eng-rus |
|
missed in action |
пропавший без вести (во время боевых действий) |
Val_Ships |
484 |
8:56:38 |
eng-rus |
.אידיו .משמעו |
by the same token |
и наоборот (как синоним выражения "аналогично/аналогичным образом": If you give up exercise, your muscles shrink and fat increases. By the same token, if you expend more energy you will lose fat. – Когда вы бросаете заниматься, ваши мышцы уменьшаются в объёме, а жира становится больше. И наоборот, когда вы начинаете тратить больше энергии, жир сжигается.) |
VLZ_58 |
485 |
8:55:37 |
eng |
.נוֹטָ |
MIA |
missed in action |
Val_Ships |
486 |
8:54:02 |
eng |
.נוֹטָ .תְעוּ |
VLJ |
very light jet (like Eclipse 550) |
Val_Ships |
487 |
8:15:05 |
rus-fre |
כלל. |
Федеральная служба по интеллектуальной собственности, патентам и товарным знакам |
Service fédéral de la propriété intellectuelle, les brevets et les marques |
nerzig |
488 |
7:59:05 |
rus-ger |
.בּוּר |
Комиссия по ценным бумагам и биржам США |
US-Börsenaufsichtsbehörde |
marinik |
489 |
7:58:20 |
rus-ger |
.בּוּר |
американская Комиссия по ценным бумагам и биржам |
US-Börsenaufsichtsbehörde |
marinik |
490 |
7:56:00 |
eng-rus |
כלל. |
operative |
ключевой (operative word) |
VLZ_58 |
491 |
7:53:03 |
eng-rus |
כלל. |
operative |
кустарь |
VLZ_58 |
492 |
7:50:23 |
eng-rus |
כלל. |
operative |
оператор технического устройства |
VLZ_58 |
493 |
7:48:27 |
eng-rus |
.מיושן |
operative |
эффективное, действенное лекарство |
VLZ_58 |
494 |
7:47:43 |
eng-rus |
.מיושן |
operative |
выполняющий физическую работу (An operative is a worker, especially one who does work with their hands.) |
VLZ_58 |
495 |
7:46:57 |
eng-rus |
.רְפוּ |
oligo-hydroamniosis |
олигогидроамниоз |
Гера |
496 |
7:44:36 |
eng-rus |
כלל. |
operative |
веский (I really had no operative motives for doing it. – На самом деле, у меня не было веских оснований для того, чтобы так поступать.) |
VLZ_58 |
497 |
7:35:59 |
eng-rus |
כלל. |
operative |
важный |
VLZ_58 |
498 |
7:34:48 |
eng-rus |
כלל. |
operative |
необходимый (She was given an operative dose of the medicine. – Ей ввели необходимую дозу препарата.) |
VLZ_58 |
499 |
7:33:56 |
eng-rus |
.רְפוּ |
cardiopulmonary toxicity |
кардиопульмонарная токсичность (риск для плода) |
Гера |
500 |
7:33:55 |
eng-rus |
כלל. |
operative |
продуктивный |
VLZ_58 |
501 |
7:33:03 |
rus-ger |
|
свекольный салат |
Rote-Bete-Salat |
marinik |
502 |
7:27:10 |
rus-ger |
|
салат из столовой свёклы |
Rote-Bete-Salat (свекольный салат) |
marinik |
503 |
6:26:53 |
eng-rus |
כלל. |
settle the bill |
оплачивать счёт |
VLZ_58 |
504 |
6:25:12 |
eng-rus |
|
have travel restrictions imposed on oneself |
находиться под подпиской о невыезде |
VLZ_58 |
505 |
6:18:17 |
rus-fre |
כלל. |
ДКП |
contrat d'achat-vente |
ROGER YOUNG |
506 |
6:11:55 |
eng-rus |
.רְפוּ |
diuretic therapy |
мочегонная терапия |
Гера |
507 |
6:10:15 |
rus-fre |
כלל. |
очередной платёж |
paiement subséquent |
ROGER YOUNG |
508 |
6:03:17 |
rus-fre |
כלל. |
вид оплаты |
type de versement |
ROGER YOUNG |
509 |
6:02:43 |
rus-fre |
כלל. |
вид оплаты |
mode de paiement |
ROGER YOUNG |
510 |
6:02:20 |
eng-rus |
Gruzovik |
COMJAM |
радиопротиводействие (communications jamming) |
Gruzovik |
511 |
6:02:04 |
rus-fre |
|
вид оплаты |
type de paiement |
ROGER YOUNG |
512 |
5:54:52 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Little Pamir |
Малый Памир |
LyuFi |
513 |
5:53:42 |
eng-rus |
Gruzovik |
COMINT |
техническая и разведывательная информация (communications intelligence) |
Gruzovik |
514 |
5:53:33 |
eng-rus |
Gruzovik |
COMINT |
радиоперехват (communications intelligence) |
Gruzovik |
515 |
5:53:11 |
eng-rus |
Gruzovik |
COMINT |
радиоразведка (communications intelligence) |
Gruzovik |
516 |
5:52:23 |
eng-rus |
Gruzovik |
COMIL |
Председатель Военного комитета (Chairman of Military Committee) |
Gruzovik |
517 |
5:51:51 |
eng-rus |
Gruzovik |
COMICEDEFOR |
Командующий оборонительными силами США в Исландии (Commander, (United States) Iceland Defense Force) |
Gruzovik |
518 |
5:50:58 |
eng-rus |
Gruzovik |
COMIBERLANT |
Командующий в зоне Атлантики, прилегающей к Пиренейскому полуострову (Commander, Iberian Atlantic Area) |
Gruzovik |
519 |
5:50:11 |
eng-rus |
Gruzovik |
COMGIBMED |
Командующий ОВС НАТО в зоне Гибралтара и на Средиземном море (Commander, Gibraltar-Mediterranean) |
Gruzovik |
520 |
5:47:46 |
eng-rus |
Gruzovik |
COMFORATAF |
Командующий Четвёртого соединения тактической авиации НАТО в Центральной Европе (Commander, Fourth Allied Tactical Air Force, Central Europe) |
Gruzovik |
521 |
5:46:13 |
eng-rus |
Gruzovik |
COMFIVEATAF |
Командующий Пятого соединения тактической авиации НАТО в Южной Европе (Commander, Fifth Allied Tactical Air Force, Southern Europe) |
Gruzovik |
522 |
5:45:09 |
eng-rus |
Gruzovik .כַּלְ |
COMEX |
Нью-Йоркская товарная биржа (New York Commodity Exchange, Inc.) |
Gruzovik |
523 |
5:44:35 |
eng-rus |
Gruzovik .כַּלְ |
COMEX |
товарная биржа США (commodity exchange) |
Gruzovik |
524 |
5:44:01 |
eng-rus |
Gruzovik |
COMEDSOUEAST |
Командующий в юго-восточной части Средиземноморья НАТО (Commander, Southeast Mediterranean Area) |
Gruzovik |
525 |
5:43:17 |
eng-rus |
Gruzovik |
COMEDS |
Комитет начальников военно-медицинских служб (Committee of the Chiefs of Military Medical Services (formerly EUROMED); ранее Орган медицинских исследований группы министров обороны европейских стран-членов НАТО) |
Gruzovik |
526 |
5:42:10 |
eng-rus |
|
in surprise twist |
к удивлению |
Побеdа |
527 |
5:41:52 |
eng-rus |
Gruzovik |
COMEDOS |
Командующий в западной части Средиземноморья НАТО (Commander, Western Mediterranean Area) |
Gruzovik |
528 |
5:41:21 |
eng-rus |
Gruzovik |
COMEDNOREAST |
Командующий в северовосточной части Средиземноморья НАТО (Commander, Northeast Mediterranean Area) |
Gruzovik |
529 |
5:40:54 |
eng-rus |
Gruzovik |
COMEDEAST |
Командующий в восточной части Средиземноморья НАТО (Commander, Eastern Mediterranean Area) |
Gruzovik |
530 |
5:40:08 |
eng-rus |
Gruzovik |
COMEDCENT |
Командующий в центральной части Средиземноморья НАТО (Commander, Central Mediterranean Area) |
Gruzovik |
531 |
5:39:37 |
eng-rus |
Gruzovik |
COMCM |
меры противодействия радиосвязи (communications countermeasures) |
Gruzovik |
532 |
5:38:15 |
eng-rus |
Gruzovik |
COMCENTAG |
Командующий центральной армейской группы в Центральной Европе НАТО (Commander, Central Army Group, Central Europe) |
Gruzovik |
533 |
5:37:27 |
eng-rus |
Gruzovik |
COMCARSTRIKGRU |
Командующий авианосной ударной группы НАТО (Commander, Carrier Striking Group) |
Gruzovik |
534 |
5:36:44 |
eng-rus |
Gruzovik |
COMCARSTRIKFOR |
Командующий авианосного ударного соединения НАТО (Commander, Carrier Striking Force (Afloat)) |
Gruzovik |
535 |
5:34:18 |
eng-rus |
|
surprise twist |
неожиданный поворот (событий) |
Побеdа |
536 |
5:33:58 |
eng-rus |
Gruzovik |
COMBALTAP |
Командующий силами НАТО в зоне балтийских проливов (Commander, Allied Forces, Baltic Approaches) |
Gruzovik |
537 |
5:32:54 |
eng-rus |
Gruzovik .כַּלְ |
comb. |
синдикат (combination) |
Gruzovik |
538 |
5:32:44 |
eng-rus |
Gruzovik .כַּלְ |
comb. |
картель (combination) |
Gruzovik |
539 |
5:32:32 |
eng-rus |
Gruzovik .כַּלְ |
comb. |
союз (combination) |
Gruzovik |
540 |
5:31:59 |
eng-rus |
Gruzovik .כַּלְ |
comb. |
комбинированный (combined) |
Gruzovik |
541 |
5:30:35 |
eng-rus |
Gruzovik .כַּלְ |
comb. |
объединённый (combined) |
Gruzovik |
542 |
5:29:16 |
rus-fre |
|
вид платежа |
forme de paiement |
ROGER YOUNG |
543 |
5:27:59 |
eng-rus |
Gruzovik .כַּלְ |
comb |
объединение (combine) |
Gruzovik |
544 |
5:27:26 |
eng-rus |
Gruzovik .כַּלְ |
comb |
комбинат (combine) |
Gruzovik |
545 |
5:26:42 |
eng-rus |
Gruzovik |
COMARAIRMED |
Командующий военно-морской авиацией ВМА в Средиземноморье НАТО (Commander, Maritime Air Forces, Mediterranean) |
Gruzovik |
546 |
5:26:00 |
eng-rus |
Gruzovik |
COMAMF L |
Командующий мобильных наземных сил Командования НАТО в Европе (Commander, ACE Mobile Force, Land) |
Gruzovik |
547 |
5:25:13 |
eng-rus |
Gruzovik |
COMAIRSOUTH |
Командующий ВВС НАТО в Южной Европе (Commander, Allied Air Forces, Southern Europe) |
Gruzovik |
548 |
5:22:41 |
eng-rus |
Gruzovik |
COMAIRSONOR |
Командующий ВВС НАТО в Южной Норвегии (Commander, Allied Air Forces, South Norway) |
Gruzovik |
549 |
5:22:05 |
eng-rus |
Gruzovik |
COMAIRNON |
Командующий ВВС НАТО в Северной Норвегии (Commander, Allied Air Forces, North Norway) |
Gruzovik |
550 |
5:21:10 |
eng-rus |
Gruzovik |
COMAIRCEN |
Командующий ВВС НАТО в Центральной Европе (Commander, Allied Air Forces, Central Europe) |
Gruzovik |
551 |
5:20:39 |
eng-rus |
Gruzovik |
COMAIRBALTAR |
Командующий ВВС НАТО в зоне балтийских проливов (Commander, Allied Air Forces, Baltic Approaches) |
Gruzovik |
552 |
5:12:04 |
eng-rus |
Gruzovik .כַּלְ |
com/m/ |
коммерческий (commercial) |
Gruzovik |
553 |
5:11:55 |
eng-rus |
Gruzovik .כַּלְ |
com/m/ |
торговый (commercial) |
Gruzovik |
554 |
5:11:42 |
eng-rus |
Gruzovik .כַּלְ |
com/m/ |
торговля (commerce) |
Gruzovik |
555 |
5:11:23 |
eng-rus |
Gruzovik .כַּלְ |
com/m/ |
коммерция (commerce) |
Gruzovik |
556 |
5:10:21 |
eng-rus |
Gruzovik .כַּלְ |
Com/m/ |
содружество (Commonwealth; Содружество – это свободная ассоциация 50 независимых государств, совокупное население которых составляет около четверти мирового; включает Великобританию и большинство её бывших колоний, бывших зависимых территорий Австралии и Новой Зеландии, которые сами являются членами Содружества; объединяет республики, национальные монархии и монархии, где главой остаётся Королева Великобритании; она же признана главой Содружества) |
Gruzovik |
557 |
5:09:35 |
eng-rus |
Gruzovik .כַּלְ |
Com/m/ |
союз (Commonwealth) |
Gruzovik |
558 |
5:09:06 |
eng-rus |
Gruzovik .כַּלְ |
Com/m/ |
федерация (Commonwealth) |
Gruzovik |
559 |
4:52:34 |
eng-rus |
.אֵקוֹ |
satellite collar |
спутниковый ошейник (надевается, напр., на снежных барсов, чтобы отслеживать их движения и привычки с целью сохранения вида) |
LyuFi |
560 |
4:47:54 |
rus-fre |
|
ограничение права |
restriction du droit |
ROGER YOUNG |
561 |
4:30:57 |
rus-fre |
|
Объект права |
objet de droit |
ROGER YOUNG |
562 |
4:19:01 |
rus-fre |
|
Разрешение на ввод объекта в эксплуатацию |
certificat d'admission à l'exploitation (de l'Objet) |
ROGER YOUNG |
563 |
3:50:29 |
rus-fre |
|
свидетельство о государственной регистрации права |
Certificat de l'enregistrement d'Etat du droit |
ROGER YOUNG |
564 |
3:32:38 |
rus-fre |
|
государственный регистратор прав на недвижимое имущество |
registraire public des droits |
ROGER YOUNG |
565 |
3:04:44 |
ger |
.נוֹטָ |
SFB |
Sonderforschungsbereich |
Лорина |
566 |
3:04:32 |
eng-rus |
.בְּנִ |
Left elevation |
вид слева (Термин относится к строительным чертежам) |
Konstantin 1966 |
567 |
3:01:58 |
rus-ger |
.גסטרו |
гастрофункциональная лаборатория |
Gastrofunktionslabor |
Лорина |
568 |
2:43:42 |
eng-rus |
.ניסוי |
futility criterion |
критерий нецелесообразности (продолжения клинического исследования (по данным промежуточного анализа)) |
Lviv_linguist |
569 |
2:43:30 |
eng-rus |
.לִנְס |
ETOA |
Европейская Ассоциация Туроператоров (European Tour Operators Association) |
trismegist |
570 |
2:31:31 |
eng-rus |
.בְּנִ |
embedment into post |
заглубление в опорный столб (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) |
Konstantin 1966 |
571 |
2:27:33 |
eng-rus |
.ניסוי |
outstanding efficacy |
явная эффективность |
Lviv_linguist |
572 |
2:25:44 |
eng-rus |
.ניסוי |
outstanding efficacy |
выраженная эффективность (критерий досрочного прекращения клин.исследования по данным промежуточного анализа эффективности (как противоположность futility)) |
Lviv_linguist |
573 |
2:19:11 |
eng-rus |
.בְּנִ |
post connection |
столбовая закольцовка (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) |
Konstantin 1966 |
574 |
2:18:51 |
rus-fre |
|
сделка по продаже |
transaction de vente |
ROGER YOUNG |
575 |
2:14:34 |
eng-rus |
|
Scope of the Transaction |
Содержание сделки |
ROGER YOUNG |
576 |
2:11:13 |
rus-fre |
|
подписываемый договор |
contrat à signer |
ROGER YOUNG |
577 |
1:57:42 |
rus-ger |
.רְפוּ |
центр инфектологии |
Infektionszentrum |
Лорина |
578 |
1:52:49 |
rus-fre |
|
дело о банкротстве |
procédure de faillite |
ROGER YOUNG |
579 |
1:51:48 |
eng-rus |
.בְּנִ |
Spring point of roof |
Нижняя точка свода крыши (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) |
Konstantin 1966 |
580 |
1:45:05 |
rus-fre |
|
дело о банкротстве |
affaire de la faillite |
ROGER YOUNG |
581 |
1:44:20 |
eng-rus |
.לִנְס |
Tour and Travel Agency |
Турбюро путешествий (фирма продающая туры (как пакетное предложение) и организующая путешествия (в т.ч. индивидуальные)) |
trismegist |
582 |
1:42:56 |
rus-fre |
|
привлекать к ответственности |
engager la poursuite |
ROGER YOUNG |
583 |
1:35:26 |
rus-fre |
|
под попечительством |
sous curatelle |
ROGER YOUNG |
584 |
1:25:54 |
rus-fre |
|
кабальная сделка |
transaction léonine |
ROGER YOUNG |
585 |
1:24:58 |
eng-rus |
|
orotund |
помпезный |
VLZ_58 |
586 |
1:23:35 |
rus-fre |
|
стечения тяжёлых обстоятельств |
concours de circonstances difficiles |
ROGER YOUNG |
587 |
1:20:12 |
rus-fre |
|
крайне невыгодных условий |
conditions extrêmement défavorables |
ROGER YOUNG |
588 |
1:19:16 |
eng-rus |
|
concurrence of difficult circumstances |
стечения тяжёлых обстоятельств |
ROGER YOUNG |
589 |
1:02:51 |
rus-fre |
|
налог на имущество |
impôt immobilier |
ROGER YOUNG |
590 |
0:50:51 |
rus-ger |
|
сдача теста |
Ablegung des Testes |
Лорина |
591 |
0:50:19 |
rus-ger |
|
сдача теста |
Ablegung eines Testes |
Лорина |
592 |
0:49:31 |
rus-ger |
|
сдавать тест |
einen Test ablegen |
Лорина |
593 |
0:43:45 |
eng-rus |
|
transformation experiment |
трансформирующий эксперимент (The opportunity of comparison among different contexts/models of teaching-learning, interpreted as a transformation experiment (Bronfenbrenner, 1979).) |
Andreev |
594 |
0:40:40 |
rus-ger |
.בַּלש |
итальянский язык |
Italienisch |
Лорина |
595 |
0:36:38 |
rus-ger |
.בַּלש |
мальтийский язык |
maltesische Sprache |
Лорина |
596 |
0:36:02 |
rus-ger |
.בַּלש |
мальтийский язык |
Maltesisch |
Лорина |
597 |
0:33:22 |
eng-rus |
.מֵטַל |
specialty steel |
специальная сталь |
masizonenko |
598 |
0:30:31 |
rus-fre |
.בְּנִ |
отопление, вентиляция, сантехника |
CVS |
Anna Perret |
599 |
0:29:59 |
rus-fre |
|
эскроу-счёт; счёт условного депонирования |
compte de séquestre (счёт условного депонирования) |
Anna Perret |
600 |
0:29:40 |
rus-ger |
.בַּלש |
испанский язык |
Spanisch |
Лорина |
601 |
0:29:20 |
rus-fre |
|
это сводит меня с ума |
ça me rend folle |
Alex_Odeychuk |
602 |
0:29:15 |
rus-ger |
.בַּלש |
испанский язык |
spanische Sprache |
Лорина |
603 |
0:23:38 |
rus-fre |
.רִשְׁ |
Национальный консультативный комитет по этике |
CCNE (le Comité consultatif national d'éthique) |
Alex_Odeychuk |
604 |
0:21:39 |
rus-fre |
.חוק פ |
изменить свою версию событий |
changer sa version des faits |
Alex_Odeychuk |
605 |
0:20:12 |
rus-fre |
.רִשְׁ |
создание единого электронного окна |
la création d'un guichet unique électronique (pour ... - для ...) |
Alex_Odeychuk |
606 |
0:19:09 |
rus-fre |
.רִשְׁ |
единое окно |
guichet unique |
Alex_Odeychuk |
607 |
0:18:59 |
rus-fre |
.רִשְׁ |
единое электронное окно |
guichet unique électronique |
Alex_Odeychuk |
608 |
0:15:34 |
rus-fre |
|
действующая система |
le système en vigueur |
Alex_Odeychuk |
609 |
0:11:48 |
eng-rus |
.לִנְס |
leisure package tour |
индивидуальный тур-пакет |
trismegist |
610 |
0:11:38 |
rus-fre |
|
ссылка, по которой вы прошли |
le lien que vous avez suivi |
Alex_Odeychuk |
611 |
0:11:29 |
rus-fre |
|
ссылка, по которой вы перешли |
le lien que vous avez suivi |
Alex_Odeychuk |
612 |
0:09:37 |
eng-rus |
.לִנְס |
operate |
внедрить (в смысле управлять, вводить в действие и обслуживать туристическую программу) |
trismegist |
613 |
0:09:36 |
rus-spa |
.פּוֹל |
королева-консорт |
reina consorte |
Alexander Matytsin |